香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
John | 19th Nov 2011, 20:51 PM | HKDSE/ALE英文作文用語/句子 | (2991 Reads)

一些有關香港變化的句子,有助寫好以下這類題目。這題摘自HKDSE Sample Papers,但改了年份,題目的重點也因此由要求較多想像變成要求較多描述現實-但想像也或多或少需要基於現實呀!Imagination cannot, perhaps, entirely break with reality.

Learning English through Short Stories
Next week, your teacher is going to ask your class to read some short stories about the future. In order to prepare you beforehand, she has set you the following task:
Imagine that you left Hong Kong in 2005 to study overseas. You return to the city in 2012.
Write a letter to Peter, a friend you made while you were overseas, and describe the changes in Hong Kong and how you feel about them.
Write your letter. Sign your name ‘Chris Wong’.
 

內地同胞成為香港遊客的大多數

1.          The overwhelming majority (壓倒的多數) of visitors to Hong Kong are no longer Westerners but mainland Chinese, to whom some unscrupulous traders (不法商人) are happy to sell fake and defective goods(假貨和次品) which are manufactured, of course, on the Mainland(當然是大陸製造的)!

普通話和英文的地位

2.          Hong Kong remains polyphonic(多聲的).  Although Putonghua is spoken much more widely than before, English is still regarded as the language of success in business and government.

發展和保育(conservatism)之間

3.          Now Hong Kong is seeking to brand itself as "Asia's World City", or just another Asian megalopolis (大都會). But the demolition (拆)of the Star Ferry Pier in the Central district and several other historical landmarks(歷史地標) for high-rise buildings (高樓大廈) have prompted efforts in local communities (本地各社區) to protect collective memory (集體回憶) and local/indigenous cultural heritage (本土文化遺產). Indeed, Hong Kong is haunted by a need to redefine itself (香港覺得需要重新界定己).

香港-廣東省-大陸的關係緊密了,但態度不變

4.          Hong Kong and Guangdong have become more closely linked, and intermarriage bewteen Hongkongers and mainlanders (香港人和內地人通婚) has, to some extent(在某程度上), reshaped (重塑)the population texture (人口成份)of Hong Kong.  However, the attitudes of Hong Kong people towards mainlanders remain largely unchanged.  Many Hongkongers still consider themselves superior (高一等) and their mainland compatriots (大陸同胞)somewhat (在某程度上) coarse and uncultured (粗魯不文).

馬照跑;波照賭;舞照跳但…

5.          Horses still race after 1997 and horseracing has kept its substantial fanatical following (大批馬迷). The Hong Kong Jockey Club even offers soccer betting (賭波) now.  But we are yet to legalize prostituion. (但娼妓仍沒有合法化).

政治停滯不前

6.          Hong Kong is faced with a political retardation(停滯不前).  We worry about a possible erosion of civil rights, judicial independence, the rule of law and freedom of press (擔心公民權利、司法獨立、法治和言論自由被侵蝕).  We are also worried (擔心)that the goal of genuine universal suffrage (真普選), as provided for in the Basic Law (基本法規定的), might not be attained in the end(最終可能不會實現).  There is a substantial increase in the number of protests, demonstrations and arrests(遊行、示威和被捕的人數都大幅上升).

地產霸權;貧與富

7.          Hong Kong residents still live a fast-paced life (節奏急速的生活). Hong Kong remains cosmopolitan (世界性的) and prosperous (繁榮的); the local economy is generally strong.  But Hong Kong property prices have been soaring for years (樓價連年急升)and a developer hegemony (地產霸權) has arisen, leading to a widening wealth gap (貧富懸殊) and income dispartities (收入差距).

環境

8.          Rather worringly(頗為令人擔心的), we have a worsening of pollution and crowding (擠迫).

有形無形的變

9.          Hong Kong has experienced both spectacular(矚目的)and subtle (微妙的)changes.  Skyscrapers (摩天大廈)are replacing(取代) traces of old tenement houses(唐樓); self-censorship in the media (媒體自我審查)is quietly replacing freedom of speech; populism (民粹主義) is blatantly (公然地)replacing social justice (社會公義).

香港人看重眼前利益,但有些青年不是

10.      While most Hong Kong residents still focus on monetary and immediate rewards (金錢和眼前利益)and tend to overlook the long-term welfare of society(忽視社會的長遠福祉), the post-1980s generation is trying to establish a local identity (本土個性) for Hong Kong.

死無葬身之地

11.      Recent years have seen an acute lack of columbarium facilities (骨灰龕樓/靈灰龕樓) in Hong Kong. 

Picture

 

人民力量絕非暴力,亦從不粗暴,人民力量拒絕的是盲目依循不公平的規則,堅持的是真正雙普選和民生安樂。

引用(0) | 話題(英文)