香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
John | 16th Nov 2011, 06:28 AM | 學習技巧與資源 | (802 Reads)

對紙上的字、對世間的事,都小心翼翼、用你的心觀察,把課業顧好,將身邊的事處理好,不要錯過:

1.          中、英文用語的不同

2.          英文用語之間的不同

3.          事與事之間的不同(這個重要)

 第一點:中英、文用語的不同

有些時,中英文的用語頗相近,例如:

1.          我想在這個專案上起帶頭作用I planned to take the lead on the project.

2.          我對整個問題完全持開放態度。I am altogether open-minded on the whole subject.

3.          那本書的作者引人入勝地詳細捕捉A公司坐過山車驟起驟衰的過程。The author of the book captures the roller-coaster ride of Company A in gripping detail.capture和「捕捉」很相似,roller-coaster ride指坐過山車/驟起驟衰大起大落,中英文用語相似)

但有些時,從中文想的時候,無法想得出地道的英文講法,雖然有人主張寫英文時用英文思考,但我不知有多少人能百分分做到(特別是同學仔)。但務實地,閱讀時、行街看事時,大可多留意中、英文用語的分別,提防運用英語時被中文的用語和思考方式羈絆,這是捷進英語的好方法。

1.          他們的是好的。Their intentions are good.

2.          他們的要求未獲答應Their demands were not met.

3.          示威迅速蔓延到全國各省。Demonstrations burgeoned in all provinces throughout the country. (burgeondevelop quickly

4.          暗殺殺他不死He survived an assassination attempt.

5.          他對AB加以區別(指出兩者有不同之處)。He drew a distinction between A and B.

6.          那提議考慮欠周The proposal is ill considered.

7.          我唔知點做(不知如何是好)。I am at a loss about what to do.

8.          他打架後頭部受傷,縫了七針He received seven stitches for a head wound after a fight.

9.          (2003年的)經濟不景導致廣泛的不滿The economic depression (in 2003) led to widespread malaise.

10.      保重身體Take care of your health.

11.      香港的教育制度亟需(迫切需要)改革。The education system in Hong Kong is crying out for reform.

12.      我們都忙於這個項目,兩星期內無一晚好瞓過(沒有一晚睡得好)。All of us are very busy with the project and haven’t had a decent night’s sleep in two weeks.

13.      苿莉花革命粉碎了北非人民不能站起來的神話The Jasmine Revolution exploded the myth that North African people were incapable of rising up.

14.      建制派在2011年區議會選舉大勝,大部份是因為他們高明地幕後操盤The victory of the pro-establishment camp in the 2011 District Council Election is largely a result of their brilliantly orchestrated election campaign from behind the scenes. (orchestrate指「精心但不一定公平地安排」)

15.          我們的業務易受季節性波動影響Our business is susceptible to seasonal fluctuations.

16.          我們店鋪的位置,消費者可以容易到達Our shop is easily accessible by our target consumers.

17.          他的笑話有收到預期效果/沒能把大家逗笑His attempts at jokes fell flat.

 
 

第二點:英文用語之間的不同

有些時,英文用語之間有微妙的差別,要你observant才看得出來。

18.      示威者衝入政府大樓。The demonstrators stormed into the government compound. (如說break into指撬開門戶(可能為了偷東西),不一定是「明闖」,storm into 是「明闖」)

19.      (真的相似是similar。看來相似(形似)是bear a close resemblance to政治看起來和賣淫相似Politics bears a close resemblance to prostitution. 我們為何最好不寫Politics is similar to prostitution?因為politicsprostitution只是看來相似,不是真的相似,兩者差得遠啦!

"Politics is supposed to be the second-oldest profession. I have come to realize that it bears a very close resemblance to the first."Ronald Reagan

20.      Get carried away指「無意的過份;情不自禁的過了頭」)他激動起來,話說完全得過了頭He got excited and completely carried away in what he said.

21.      Go overboard with something/go overboard in doing something指「有意的做,但因當時不知壞處而做得過份了」)過份/過份節食,損害了健康。She damaged her health by going overboard with dieting.

第三點:事與事之間的不同很佩服一些人的觀察力/洞察力,Beyond learning English, you can gain wisdom from your books, and from the people and things around you as well.

22.      Gerald M. Loeb寫的The Battle for Investment Survival有這段:

Investment and speculation are difficult, not easy; uncertain(不確定的), not clear-cut(不是明確的); treacherous (不可信的), not logical(並非邏輯性的). Here, more than anywhere in the world, is the land of illusion.  Things are not what they seem.  Two and two don’t always make four.

如果你學數學、會計,這些科目都講求logical,但學法律啦?法律的推理也講求logical,但法律涉及人事,而人絕非時刻都logical,例如父母愛子女不是logical的,「怕鬼/愛甜」也不需logical,所以,數學和會計問題的答案很明確判然(或者得不到答案時也是明確的),但法律問題的答案可以很不同,那何況是投資/投機呢?那牽涉大額金錢和全世界的人心,two and two make four 這類數學真理根本不適用,所以作者説Two and two don’t always make four,這是他對「自然科學」和「投資」(人事或人文科學的一種)的深刻觀察。→所以,不用理會那些財經演員。

 

23.      索羅斯SorosThe New Paradigm for Financial Market的說法是這樣的:

Our understanding of the world in which we live is inherently imperfect because we are part of the world we seek to understand.
簡單的說是這樣的,鐵比木的硬度高,這項事實不會因人的意志轉移,不會受人的行動影響,但投資者在嘗試了解投資市場的同時,本身在對投資市場未有perfect understanding的時候就參與買賣了,人人都是如此,但人的買賣行為又影響了市場的上落,這就令市場根本不可能被完全理解,所以說,投資/投機市場無法被完全了解,人也無法完全理解本身的世界,因為他是人類世界的一部分

 

閑話一句 (as an aside)

個人感受觀察,可以令溫馨的感覺萌上心頭。

 Picture

Mister Sandman, bring me a dream
(Bung, bung, bung, bung)
Make him the cutest that I've ever seen
(Bung, bung, bung, bung)
Give him two lips like roses in clover
Then tell him that his lonesome nights are over

Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream

(bung, bung,bung,bung,bung,bung,bung,bung,
bung,bung,bung,bung,bung,bung,bung,bung,
bung,bung,bung,bung,bung,bung,bung,bung,
bung,bung)

Mister Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him the word that I'm not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over

Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream

Mister Sandman, bring us a dream
Give him a pair of eyes with a "come hither" gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberacci

Mister Sandman, someone to hold
Would be so peachy before we're to old
So please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring us
Please, please, please

Mister Sandman, bring us a dream

 
引用(0) | 話題(英文)