香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »

All landfills of Hong Kong will be filled up in mid 2010s.  Is Hong Kong  facing a waste crisis? 香港全部垃圾堆填區將於2010年代中期滿溢,香港將會面對廢物危機? 

內容:廢物量日增堆填區滿溢解決方法在源頭將垃圾分開收集(或稱圾垃分類)回收有用資源減少垃圾體積尋找新的堆填區(但居民抗拒)宣傳運用先進科技,等等(抱歉,能力所限,條理欠周) 

本文供修讀下列兩項的同學參考:

l   2009 HKCEE Eng Language Paper 1B

l   HKDSE Liberal Studies Module 2: Hong Kong Today – Theme 1 Quality of Life – Environmental Perspective, e.g. level of pollution, development of environmental protection and conservation

Useful expressions

1.          animal carcasses 動物軀體

2.          collection of waste paper, aluminium cans and plastic bottles 收集廢紙、鋁罐和膠樽

3.          composting gerund 堆肥 / compost plant堆肥廠

4.          degradation n)(垃圾的)分解

5.          disposal n)處置 / waste disposal facility 廢物處置設施

6.          empty beverage can 空飲品罐

7.          food waste kitchen leftovers 廚餘(廢物)

8.          growingincreasing wasteloads 與日俱增的廢物量

9.          household waste 住戶廢物

10.      landfill n)堆填區

11.      landfill site 堆填區場地

12.      landfill space 堆填區空間 

13.      litter container 廢屑箱(指食環署設在街上的「垃圾桶」,但原意並非讓市民放進大件垃圾)

14.      odorous adj)發臭的 / odor n

15.      rotten adj  腐爛的 / rot v

16.      recover useful resources 回收有用的資源

17.      retread tyres 翻新輪胎

18.      recyclable materials recyclables可循環再造的物料

19.      recycling point 廢物回收站

20.      recycling rate 回收率

21.      refuse collection vehicle 垃圾車/垃圾收集車

22.      rubbish classification 垃圾分類

23.      scavenge v)拾荒;scavenger n)拾荒者 

24.      separate collection and storage of recyclable materials 分開收集和貯存廢紙、鋁罐和膠樽

25.      household solid waste 家居固體廢物

26.      sorted rubbish 已分開的垃圾

27.      state-of-the-art technology 先進科技

28.      in support of the Government's initiative on waste reduction響應政府減少廢物的計劃

29.      advanced incineration 先進焚化爐技術

30.      integrated waste management facilities 綜合廢物管理設施 

31.      organic waste treatment facilities 有機廢物處埋設施 

32.      reduce the volume of waste 減少廢物體積 

33.      conserve and make good use of landfill space善用堆填區空間

34.      垃圾的種種 1waste 無用的或加工後產生的廢物 2litter 紙屑果皮等(3refuse 破爛無用的垃圾(例如:駡人時可能(但其實千萬不要)說:「你這個撿破爛的。」) 4rubbish 垃圾,一般用語 5refuse舊的、好的、爛的總之是不要的垃圾 6)garbage 殘羹剩飯會發臭腐爛的垃圾 7 trash 無用的垃圾 (8 gibberish 垃圾廢話;胡扯 

SentencesCrises (危機)

1.      Hong Kong is facing a “waste crisis”. (香港正面對廢物危機。)

2.      The current waste disposal capacity of Hong Kong cannot meet the fast-growing amount of waste generated from various sources. (各種來源的廢物迅速增長,香港現有廢物處理設施無法應付。)

3.      The amount of waste will soon be unmanageable. (垃圾的數量很快無法管理。)

4.      It is true that where there are people, there is garbage, but not in such huge quantities. 雖說有人就有垃圾,但一定要會這麽多嗎?

5.      Hong Kong generates an estimated [5.8 million tones] of waste annually, and the city's waste is growing at an alarming annual rate of by [5] percent. 香港每年產生的廢物量估計是580萬噸,而且增長率驚人,達每年5%

6.      Mountains of garbage may cause serious environmental pollution which is very difficult to control. 大量垃圾可以造成難以控制的環境問題。

7.      Hong Kong is running out of landfill space. 香港的堆填區滿溢。

8.      If waste levels continue to grow at the current rate, all existing landfills of Hong Kong will be filled up in mid 2010s, and Hong Kong people could then face a crisis of having nowhere to put the mountains of waste they get used to throw away every day. 假如廢物量繼續以現時速度上升,香港現有的堆填區將於2010年代中期全部飽和,大量垃圾沒有地方放置,可能就是香港人屆時必須面對的問題。

What we can do? (我們可以做甚麽?)

9.      Westerners do very well in garbage classification. 西方人在垃圾分類方面做得很好。

10.  Avoiding the generation of waste in the first place and bringing recycling into full play are crucial measures in every waste reduction strategy.  任何減廢策略的重要措施都離不開兩項:首先,盡量不要產生廢物;其次,盡量循環再用。

11.  Waste reduction is always associated with recycling. 「減廢」與「再用」息息相關。

12.  Recycling help reduce Hong Kong’s waste generation. 循環再用有助減少廢物量。

13.  To contribute to environment protection; we may lead a more frugal lifestyle;   we may foster sustainable consumption to minimize the refuse; we may store plastic bags, old newsprints and empty beverage bottles at home for reuse; we may get our waste sorted; we may have ZERO leftovers.  (為環保盡一分力,我們可以有很多方法:可以在日常生活注意儉樸;可以孕育一用再用的文化減少垃圾量;可以將膠袋、舊報級和空飲品罐保存待用;可以再廢物分類;還可以吃清食物不浪費。)

What the Government can do? (政府可以做甚麽?)

14.  We may legislate to prohibit the production of polluting products and services. 我們可以立法禁止生產和提供造成污染的產品和服務。

15.  Landfill space should be put to the best use with state-of-the-art technologies that reduce the bulk volume of waste requiring disposal. Advanced incineration should be adopted in integrated waste management facilities.  Organic waste treatment facilities should be built to recycle source-separated organic waste to useful products.  應善用堆填區空間,採用先進科技將廢物體積縮小。在綜合廢物管理設施採用先進焚化爐技術,並建設有機廢物處理設施,把已在源頭分類的有機廢物轉化為有用的產物。

16.  Since most of the waste goes to landfills and they will soon be filled up, new landfill sites must be identified. However, the community has become more resistant to having waste facilities near their neighbourhoods. In this regard, the importance of thorough consultation with the public cannot be overemphasized. 由於大部份廢物都運往堆填區而堆填區快將溢滿,我們必須另覓新的堆填區,但公眾對於在本身社區附近建造廢物處理設施日益抗拒,在這方面,徹底諮詢公眾必不可少。

17.  The Government should earmark more funds for the development of integrated waste management facilities to treat and recycle source-separated organic waste generated from the commercial and industrial sectors. 政府應撥出更多資金發展綜合廢物管理設施及回收已在源頭分類的工商業有機廢物

18.  The Government should consider increasing spending on scientific research of waste treatment techniques. 政府應考慮增加廢物處理技術科研發展的經費。

19.  State-of-the-art technology can help a great deal.  The universities may explore the feasibility of more extensive use of recyclables, such as the use of retread tyres in vehicles. 先進科技可以供獻良多。大學可以為再用品研究更多用途,例如車輪使用翻新輪胎。

20.  The Food and Environmental Health Department should provide more recycling points in public places and schools for the separate collection of waste paper, aluminium cans and plastic bottles.  食物環境衛生署應在公眾地方和學校設立更多回收站,分開收集紙張、鋁罐和膠樽(膠瓶)。

21.  Space should be spared and reserved in existing and new refuse collection points respectively, so as to set up material recovery points for the separate collection of recyclable materials. 現有和新設的垃圾收集站應分別騰出和預留空間設立物料回收站,分開收集可再用的物料。 

Publicity (宣傳和官民合作)

22.  The growing waste management problem requires continued concerted effort both by the Government and the community at large. 廢物管理問題日益嚴重,需要政府和廣大市民繼續携手努力解決。

23.  The Government may launch a publicity campaign using both printed and online media to enhance Hong Kong residents’ environmental protection awareness, an appreciation for the environment and a desire to protect it, so that they will do an even better job to reduce household waste. 政府可使用印刷和網上媒體宣傳,提升香港居民的環保意識,人人關愛環境,家居廢物自然減少。

引用(0) | 話題(英文)