香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
John | 3rd Oct 2009, 18:53 PM | 會考英語Paper 1B (Writing) | (1420 Reads)

l   介紹一個親近英文句子的方法,叫「以簡馭繁」,口訣是:「前」「前前」「後」「後後」「前後」,很「土」,但易記、實用,能幫助作文和閱讀。

l   英文是橫寫的→所以,造句時要加資料,只有三個方法:

1.          加在左邊(「前」或「前前」)

2.          加在右邊(「後」或「後後」)

3.          加在左右兩邊(「前後」)

我在說甚麽?以英文字waste(廢物,uncountable noun)舉例如下:

資料加在前面(簡稱「前」)

l   household waste 住戶廢物 adj + waste

l   solid waste 固體廢物 adj + waste

l   construction waste 建築廢物 adj + waste

l   industrial /commercial waste工業/商業廢物 adj + waste

l   chemical waste化學廢物 adj + waste

l   infectious waste 會散播傳染病的廢物 adj + waste

l   hazardous waste 危險廢物 adj + waste

l   packaged waste 包好的廢物 adj + waste

資料加在前面(可以這樣想不一定只會加一個adj,加兩個或更多其侚的也可以)(簡稱「前前」,「前前」是「前面的資料複雜化了」的易記說法)

l   municipal solid waste都市固體廢物 two adj + waste

l   biodegradable municipal waste two adj + waste資料既可加在前面,請想一想,資料當然也可加在「後」(指「簡單的」)和「後後」(指「複雜的」)

l   waste from businesses 來自公司的廢物 waste + prep + noun

l   waste from beaches 來自沙灘的廢物(waste + prep + noun

l   waste from the catering industry 來自飲食業的廢物(waste + prep + noun

l   waste arising from use of solid fuels in power plants在電力廠使用固體產生廢物(waste + present participle + prep + noun + prep…有沒有發覺英文「續尾」靠的主要是participleprep

那麽,按此推理,又加「前」又加「後」亦可

l   huge quantities of waste from the textile industry大量來自紡織業的廢物

l   solid waste from households, commercial and industrial sources來自住宅及工商業活動的固體廢物

l   chlorine-containing hydrocarbon waste from the purification of chlorine 淨化氯氣產生的含氯碳氫化合物 (compound noun + noun used as adjective + waste + preposition + article + noun + preposition + noun題外話:你可以拿一些句子自行分析數次,不必求對,也不用分析太多,分析了一點之後,你會對英文的結構有feel有感覺。)

l   the management of waste from the mining industries採礦業廢物的管理

以上說了「前」「前前」「後」「後後」「前後」的口訣,這是一條guideline。閱讀時可以依此guideline分析複雜的句子。寫作時可以依此造句。上述產生都是noun phraseNoun phrase可以用於句子作主詞或受詞。句子舉例:

l   We should properly package all types of hazardous and non-hazardous waste. (我們應將各種危險和非危險廢物妥善包裝。)

l   The Environmental Protection Department of Hong Kong has recently formulated a new set of procedures for handling both loose and packaged food waste from households across the territory.(香港環境保護署最近制訂了一套新程序,可在全港處理沒有包好和包好了的家居裝廢物。)

l   Waste arising from renovation, demolition, land excavation and road works is classified as construction waste. (裝修、拆卸、挖掘和道路工程產生的廢物分類為建築廢物。)

再扯遠一點:其實不單是noun,句子裡的所有英文單詞不外是「前」「後」關係,這種關係可以用八類詞的不同排列組合產生看似很複雜的句子,但萬變不離「前」和「後」的關係。以上談的是「結構」問題、是「骨」、是「綱」,懂得這個概念,對英文就不會茫無頭緒。另外,如果你懂的「肉」(vocabularyexpressions)越多,將「肉」放上「骨架」,作文必有進步。 

引用(1) | 話題(英文)